다른 나라 언어를 말할 때 발음의 중요성에 대해서 생각해 보신 적이 있으신가요? 사전에서 새로운 단어를 읽고 암기하여도 제대로 발음하지 못해 의미가 전달되지 못한 경우가 있나요? 저는 성인이 되어서 영어 발음 교정을 시작했습니다. 개인적으로 참 어려웠던 단어가 R과 L이 함께 붙어있던 단어였던 것이 기억이 납니다. 예를 들어 Girl이나 World와 같은 단어들 말이죠. 또 어려웠던 점은 한국어와 다르게 한 단어를 읽을 때도, 강세에 주의하여야 했다는 점이 있습니다. 예를 들어 Photographer이라는 단어와 같이 긴 음절의 단어를 말할 때 어느 지점에서 강세를 주어야 하는지 등을 기억해야 합니다. 강세를 올바르게 적용하여 말하지 않은 경우 단어의 의미 전달이 되지 않는 경우가 있었습니다. 책에서 읽고 암기를 한 다음, 자신감 있게 해당 단어를 말했는데, 상대방이 이해하지 못하여 상당히 당황한 경험을 여러 번 겪기도 하였습니다. 이런 경험 이후에는 단어를 학습할 때 꼭 언어 사전에서 올바른 발음을 들으며 intonation을 숙지합니다. 해당 포스팅에서는 발음을 어렵게 하는 요소들과 더불어, 발음 학습의 목적에 대한 주관적인 생각을 정리해보고자 합니다.
1. 발음을 어렵게 하는 요소
(1) 준 언어학적인 특징 (Paralinguistic): 준 언어학적인 요소란 말 그대로 언어학적 요소 이외의 모든 것을 지칭합니다. 풀어서 얘기하여 보자면 강세나 억양, 발음 등의 요소가 있습니다. 이러한 요소들은 다른 언어적 영역과 다르게 학습 시에 필수적인 내용으로 받아들여지지 않는 경우가 많습니다. 이 같은 이유로 교사나 언어학자들은 교육 현장에서의 해당 내용을 별개로 가르치는 것에 대해서 중점을 두고 있지 않을 수 있습니다. 제가 받은 수업 시간을 생각해보면, 독해나 듣기 영역 등에 비해 해당 내용은 비교적 세부적인 내용으로 여겨져, 수업 시에도 많은 시간이 할당되지 않았습니다.
(2) 지역적 특징 (Regionalism): 영어가 사용되는 지역이나 문화권에 따라 영어의 형태와 발음도 다릅니다. 흔히 말하는 미국식 영어, 영국식 영어만 비교해 보아도 다양한 악센트와 발음의 차이가 존재합니다. 영어권 국가로 이민을 한 이민자들은 이러한 자신의 지역적 악센트를 없애고자 발음 수업을 듣기도 합니다. 해당 수업 내용을 들으면서 언어 교사로서 이러한 학생 개인의 지역적 언어 특색을 어떻게 다루어야 하는가에 대한 부분을 생각해보지 않을 수가 없었습니다. 이 내용과 관련해서 떠오르는 단어가 하나 있었습니다. 'Melting pot'이라는 단어입니다만, 들어보신 적이 있으신가요? 사전적 의미로는 용광로로 번역되지만, 이 단어는 다양한 문화와 인종이 융합된 것을 표현할 때 자주 사용됩니다. 예전에 캐나다 밴쿠버에 방문하였을 때 만난 친구가 캐나다를 설명할 때 사용하였던 것이 기억납니다. 제가 경험한 밴쿠버는 중국, 이란, 한국, 인도 등 다양한 민족적 특성이 반영된 도시였습니다. 밴쿠버의 영어 또한 다양한 악센트와 문화적 형식이 복합적으로 반영된 형태였습니다. 생각해보면 이렇게 다양한 언어 형태는 밴쿠버 고유의 문화가 이어지고 있는 증거이기도 합니다. 이런 측면을 보고서는, 언어 교사가 어떠한 특정 언어 형태를 고집하여 가르치는 태도는 피해야겠다고 생각하는 계기가 되었습니다.
(3) 부분적 삭제 현상 (Reduction): 영어에서는 쓰인 형식과 말하는 형식이 다른 경우가 종종 있습니다. 예를 들어 구어체에서는 'I want to'라고 말하기보다는 'I wanna'의 말하기 형식 자주 사용합니다.
(4) 언어 정체성 (Language ego): 개인이 사용하는 언어에는 본질적으로 각 개인의 정체성이 담기게 됩니다. 그렇기 때문에 언어를 배우는 학생들에게 다양한 영어를 접하게 하는 것은 중요합니다. 그렇다고 해서 학생들이 자신의 악센트를 없앨 필요는 없다고 생각합니다. 외국어 학습자의 목표는 특정한 발음보다, 원활한 대화를 할 수 있는 능력에 초점을 맞추어야 할 것입니다. 위에서 살펴본 바와 같이 영어의 발음이 어려운 것은 복합적인 이유들이 있습니다. 다양하게 형성된 학생들의 발음은 지역적 특색부터 개인의 생활, 가치관까지 다양한 정보가 담겨있기도 합니다. 언어는 소통이 되었을 때 그 역할을 한다는 점을 한번 더 생각해 보게 되었습니다.